Now Playing Tracks

fyeahWEAVER: 121124 Be-chan Blog Entry

fyeahweaver:

グリップ

レコーディングも落ち着いたので、いつもとちょっとだけ違うスティックの握り方を試してみてます。

グリップは本当に人それぞれなんですよね。正解があるようなないような。

何年も前に教えてもらったのか正しいのかどうかわからないけど、ちょっとのことで全然音も変わるので色々試してみようと思います。

家でネックウォーマーつけてるんだけど、暖かい!おすすめ!

きっと首長いから効果テキメンなのです。はぁ。

ではまた◎

Grip

Since recording is settled as well, I’m trying out a slightly different…

Cute entry! XD But you forgot him saying that he thinks it works so well because his neck is so long!! 

nichiei:

A message from Jim Breen’s wonderful dictionary.  

I will try my very best not to be crap at translation.

Soooo… I’m feeling oddly shy about this but I just started this new tumblr, where I’ll be writing about my experiences as a Japanese to English translator.  I’ll probably also post stuff that’s just generally language-related too, and maybe some video game stuff because that’s what I translate the most… who knows?  Anyway, feel free to check out nichiei if you’re at all interested.

To Tumblr, Love Pixel Union